جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی مهارت‌های لازم برای مترجم تخصصی و ترجمه متن‌های تخصصی

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط NIRI با نام مهارت‌های لازم برای مترجم تخصصی و ترجمه متن‌های تخصصی ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 133 بازدید, 5 پاسخ و 0 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع مهارت‌های لازم برای مترجم تخصصی و ترجمه متن‌های تخصصی
نویسنده موضوع NIRI
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط NIRI
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
تسلط به زبان انگلیسی برای ترجمه متن‌های تخصصی انگلیسی کافی نیست!
مترجمان تخصصی باید یک قدم جلوتر روند و مهارت‌های دیگری را هم یاد بگیرند. از اصول نگارش فارسی و مهارت‌های کامپیوتری گرفته تا اطلاعات تخصصی در رشته مورد نظر و آشنایی با اصطلاح‌های آن.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12

مهارت‌های لازم برای ترجمه تخصصی مقاله، کتاب و متن تخصصی

تسلط بر مهارت‌های زیر باعث می‌شود به راحتی بتوانید متن‌های تخصصی را ترجمه کنید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12

آشنایی با موضوع تخصصی مقاله، کتاب و متن

آشنایی با موضوع تخصصی متن انگلیسی مزیت‌های زیر را به همراه دارد:

  • معنی جمله‌ها را به درستی متوجه می‌شوید و مفهوم آن‌ها را به طور صحیح به مخاطب منتقل می‌کنید در نتیجه خطاهای ترجمه‌تان کاهش می‌یابند.
  • تسلط بر موضوع متن باعث می‌شود ترجمه‌تان روان باشد و به صورت تحت‌الفظی ترجمه نکنید.
  • اگر با موضوع متن تخصصی آشنا باشید لازم نیست زمان زیادی را صرف سرچ بکنید پس سرعت ترجمه کردن‌تان افزایش می‌یابد.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
برای آشنایی با موضوع تخصصی متن انگلیسی بهتر است زمانی را اختصاص دهید و درباره آن موضوع در اینترنت جست‌وجو کنید. آشنایی با اصطلاحات تخصصی متن نیز می‌تواند به شما کمک کند موضوع و مفهوم متن را درک کنید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12

توانایی ریسرچ و پژوهش

گاهی با موضوع متن تخصصی انگلیسی آشنایی دارید اما طی متن، موضوع جدیدی (مثلا فرضیه جدیدی) وجود دارد که برای ترجمه باید مفهوم آن را به خوبی متوجه شوید.

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره موضوع جدید باید توانایی ریسرچ و پژوهش‌تان را بهبود دهید.

راهکارهای زیر به شما کمک می‌کنند راحت‌تر بتوانید درباره موضوع جدید، اطلاعات مناسب به دست آورید:
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
  • جست‌وجو در پایگاه داده‌های معتبر مانند گوگل اسکالر (google scholar)، ساینس دایرکت (Sciencedirect)، امرلاد (Emerald) و …
  • مطالعه مقاله‌های فارسی در پایگاه داده‌هایی مانند نورمگز، مگ‌ایران و …
  • استفاده از کلیدواژه‌های مرتبط با موضوع هنگام ریسرچ
  • استفاده از کلیدواژه‌های متنوع و هم‌معنی هنگام ریسرچ
 
بالا پایین