- Mar
- 6,011
- 26,582
- مدالها
- 12

ترجمه متون مطبوعاتی به استعداد و مهارتهای خاصی نیاز دارد و با ترجمه متون دیگر همانند متون عملی، پزشکی، و متون حقوقی بسیار متفاوت است. در متون دیگر مفاهیم دقیق و اصطلاحات تخصصی به کار گرفته میشود اما ترجمه متون مطبوعاتی به چیزی فراتر از اصطلاحات و مفاهیم نیاز دارد.
هدف اصلی از یک متن مطبوعاتی پرداختن به تمامی جنبههای اجتماعی، اقتصادی، دینی، مذهبی، سیاسی و فرهنگی است. در این متون علاوه بر اینکه نویسنده در صدد است تا اطلاعاتی را به خوانندگان انتقال دهد، که این اطلاعات میتوانند علمی، پزشکی، حقوقی و یا هر موضوع دیگری باشد، بخش دیگر که احساسات فرد خواننده است نیز تحت تاثیر قرار میگیرد.
آنها علاوه بر انتقال پیامها و اخبار، احساسات را نیز در نوشتههای خود جاری کردهاند. بنابراین برای ترجمه چنین متونی علاوه بر داشتن اطلاعات بسیار غنی از موضوع مورد بحث، باید با فرهنگ، زبان، مذهب، دین ، باورها و احساسات مردم آن جامعه نیز آشنا باشید.