جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

ترجمه آهنگ ترجمه‌ی آهنگ Pretty Savage

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته دانلود موسیقی توسط vian با نام ترجمه‌ی آهنگ Pretty Savage ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 348 بازدید, 3 پاسخ و 3 بار واکنش داشته است
نام دسته دانلود موسیقی
نام موضوع ترجمه‌ی آهنگ Pretty Savage
نویسنده موضوع vian
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط vian
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
Uh-huh, uh-huh
اوه، هاه، اوه، هاه

Uh-huh, uh-huh (Rrr)
اوه، هاه، اوه، هاه

BLACKPINK in your area
بلک پینک در محدوده شماست

Uh-huh, uh-huh
اوه، هاه، اوه، هاه

BLACKPINK in your area
بلک پینک در محدوده شماست

Uh-huh, uh-huh
اوه، هاه، اوه، هاه
 
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
우리 이름 틀린다면 뚜두뚜두 맞음
اگه اسممونو اشتباه گرفتی ددو دو ددو دو رو یادت بیار

Drip, drip, ice it out, bust it down top to the bottom
چکه چکه یخش آب میشه، از پایین تا بالا تیکه تیکه میشه


Oh-oh-oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه-اوه-اوه

검은색 분홍빛이 all up in it, make it lit like
سیاه، صورتی، همه فضولا تو کفن، اینجوری خفنش میکنیم

Oh-oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه-اوه

Yeah, we some b—hes you can’t manage
آره، ما یه سری بدکاره ایم که که تو نمیتونی کنترل کنی

또 이 어려운 걸 해내지
ما کارای سختو بازم انجام میدیم

우린 예쁘장한 savage
وحشیای خوشگلیم

We some 예쁘장한 savage
ماها یه سری وحشی خوشگلیم
 
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
비슷한 것 같지 우린 뼛속까지 다름
شبیه هم بنظر میایم ولی ما از ریشه با هم فرق داریم

아이 창피하다가도 멍석 깔면 바름
یکمی بی شرمیم ولی روی استیج بهترینیم

Born skinny b—h, 암만 살쪄도 난 마름
بدکاره من لاغر دنیا اومدم و اگه وزن اضاف کنم هنوزم لاغرم

계산은 느려도 눈치는 빠름
محاسباتم کند و آرومه اما خوب و سریع میقاپم

인기를 논하자면 안 해 입만 아픔
نمیخوام از شهرت بگم چون فقط دهن خودم آسیب میبینه

Of boys, not my boys, 싹둑싹둑 자름
لعنت به پسرا اما نه دوستام، تیکه به تیکه شون
 
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
همه الماسام یا زردن یا سفید درخشنده

Got ’em blind, can’t find me, I’m outta sight
درخششون کورشون کرده، دستت بهم نمیرسه من خارج از دیدم

If you mad, stay mad, we not alike
اگه عصبانی هستی عصبانی بمون، ما اینجوری نیستیم

S-A-V-A-G-E, keep it pretty, pretty savage
و-ح-ش-ی، خوشگل بمون، وحشی خوشگل


[Verse 2: Jisoo]

비슷한 걸 걸쳤지만 자태부터 다름
من همونی رو پوشیدم که تو پوشیدی ولی به من بیشتر میاد

짠 하고 나타나면, 카펫부터 깔음
اگه حسادت میکنی، اول فرش قرمزو پهن کن

Black 했다, pink 했다, 내 맘대로 바꿈
سیاه بودم، صورتی بودم، اگه بخوام میتونم تغییر شکل بدم

네 질투가 문제야, maybe I’m the problem
مشکل حسادت توئه، شاید منم که مشکلم


Oh-oh-oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه-اوه-اوه

검은색 분홍빛이 all up in it, make it lit like
سیاه، صورتی، همه فضولا تو کفن، اینجوری خفنش میکنیم

Oh-oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه-اوه

Yeah, we some b—hes you can’t manage
آره، ما یه سری بدکاره ایم که که تو نمیتونی کنترل کنی

또 이 어려운 걸 해내지
ما کارای سختو بازم انجام میدیم

우린 예쁘장한 savage
وحشیای خوشگلیم

We some 예쁘장한 savage
ماها یه سری وحشی خوشگلیم
 
بالا پایین