جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

ترجمه آهنگ ترجمه‌ی آهنگ So What

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته دانلود موسیقی توسط vian با نام ترجمه‌ی آهنگ So What ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 340 بازدید, 3 پاسخ و 4 بار واکنش داشته است
نام دسته دانلود موسیقی
نام موضوع ترجمه‌ی آهنگ So What
نویسنده موضوع vian
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط vian
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
Somebody call me right one
یکی میگه آدم درستیم

Somebody call me wrong
یکی میگه اشتباهیم

난 신경 쓰지 않을래
من اهمیت نمیدم

너도 그럼 어때
تو چطور؟؟

So what?
خب که چی؟

Let go
بی خیال، رد شو
 
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
한숨 그 안에 많은 걱정이 숨어있네
در کنار حسرت نگرانی های زیادی پنهانه

고민 그만해 너는 이미 다 알고 있지
نگران نباش،تو همین الانشم همشو میدونی

이 길의 중간에 포기하고 싶은 순간에
وقتی میخوای بین راه تسلیم شی

더 크게 소리질러봐
بلندتر داد بزن
 
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
So what, what, what?
خوب که چی، چی، چی؟

내 맘대로 되는 건 없고
هیچ کاری نمیتونم بکنم

숨을 곳은 뭐 더더욱 없어
هیچ چیزی واسه پنهان کردن وجود نداره

이미 주사윈 던져진 지 오래
از وقتی که تاس انداختیم گذشته
꾸물대단 휩쓸려가겠지, oh, bae
من دور میشم، اوه، باهم

고민들의 9할은 니가 만들어 낸 상상의 늪
نود درصد نگرانیات بخاطر مرداب خیالیه که خودت ساختی

고민보다 go, go 쫄지마렴, cheer up
به جای نگرانی، برو، برو، نترس، شادباش

소리쳐봐 so what, what?
فریاد بزن پس چی، چی؟​
 
موضوع نویسنده

vian

سطح
2
 
[منتقد ادبیات]
ناظر ادبیات
کاربر ممتاز
Aug
927
3,739
مدال‌ها
6
We are, we are, we are
ما هستیم، ما هستیم، ما هستیم

Young and wild and free
جوون و وحشی و آزاد

답도 없는 고민 고민
نگرانی های تو بی جواب میمونن

그 속에 빠져 있지 마, yeah
فکرشو نکن، آره


경계선 위에서 위태롭다 해도
حتی اگه لب مرز خطری

웃고 떠들며 바람을 가르자
بیا همینطور که میخندیم و حرف میزنیم از وسط طوفان رد شیم

때론 바보같이 멍청이 달리기
بعضی وقتا مثل دیوونه ها بدویم

실수와 눈물 속에, we just go
در اشتباهات و اشک ها، ما فقط برویم
 
بالا پایین