جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی ترجمه رسمی چیست؟

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط شاهدخت با نام ترجمه رسمی چیست؟ ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 164 بازدید, 8 پاسخ و 0 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع ترجمه رسمی چیست؟
نویسنده موضوع شاهدخت
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط شاهدخت
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25

ترجمه رسمی چیست و به چه منظوری انجام می شود؟​

 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
به ترجمه ی مدارک رسمی حقوقی و حقیقی که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه و بر روی اوراق رسمی مربوطه صورت گرفته باشد ترجمه رسمی گفته می شود. ممکن اســــت صــــحت مهر و امضــای مترجم به تائید وزارت دادگســــتری و صــــحت مهر و امضـــای وزارت دادگستری متعاقبا به تائید وزارت امور خارجه نیز برسد که در این صورت پروسه ی کار تکمیل می گردد.
 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
شاید برای شما هم پیش آمده باشد که به دارالترجمه مراجعه کرده و مسئول دفتر از شما پرسیده باشد که ترجمه رسمی می خواهید یا غیر رسمی.
 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
یک ترجمه برای رسمی بودن به چند فاکتور نیاز دارد:

– سربرگ قوه قضاییه: کاغذهای مخصوصی که آرم قوه قضاییه و شماره سریال به رنگ قرمز دارند و در پس زمینه آنها نام قوه قضاییه به شکل کمرنگی چاپ شده است.
 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
– سربرگ مترجم رسمی: نام، شماره پروانه و آدرس مترجم رسمی مسئول دارالترجمه که در بالای برگه سمت راست چاپ می شود.
 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
– امضا و مهر مترجم رسمی مسئول در پایین تمام برگه های ترجمه.
 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
– پلمب ترجمه به کپی سند
 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
علاوه بر این شرایط که جز شرایط لازم برای رسمی بودن ترجمه است، یک ترجمه رسمی می تواند شامل مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز باشد. داشتن این دو مهر بسته به خواست و نیاز مشتریان دارد و همیشه الزامی نمی باشد.
 
موضوع نویسنده

شاهدخت

سطح
10
 
^ناظر کیفی کتاب^
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,720
40,330
مدال‌ها
25
در صورتیکه مشتری درخواست اخذ مهر دادگستری و وزارت امورخارجه کند، بر روی ترجمه تمبری به مبلغ ۵۰۰۰ ریال باطل می شود و از طرف وزارت امور خارجه تمبری قرمز رنگ چاپ می شود که اغلب در پشت ترجمه یا کپی پلمب شده به آن قرار دارد.
 
بالا پایین