جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

ترکی جملات کاربردی به ترکی استانبولی در آرایشگاه

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته یادگیری زبان ها توسط -pariya- با نام جملات کاربردی به ترکی استانبولی در آرایشگاه ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 496 بازدید, 12 پاسخ و 1 بار واکنش داشته است
نام دسته یادگیری زبان ها
نام موضوع جملات کاربردی به ترکی استانبولی در آرایشگاه
نویسنده موضوع -pariya-
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط -pariya-
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
1665338593616.png
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
در زیر با جملات به زبان ترکی استانبولی در آرایشگاه آشنا خواهیم شد .

Sakalımı düzeltin, lütfen : لطفا ریش من را مرتب کنید.

Yumuşak perma, lütfen : یک فر دائم لطفا.

Ensemi biraz daha kısaltır mısınız? : لطفاً یک کم دیگر از پشت گردن را کوتاه کنید.
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
Saçıma fön çekin lütfen. :لطفا موهایم را با سشوار خشک کنید.



Jöle kullanın, lütfen : لطفاً از ژل استفاده کنید
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
Saçımı ortadan ayırın, lütfen : فرق موهایم را از وسط باز کنید لطفا .

Saç spreyi kullanmayın, lütfen : لطفا از اسپری مو استفاده نکنید .

Tırnaklarıma oje sürdürmek istiyorum : من می خواهم ناخنهایم را لاک بزنم.

Tırnaklarımı törpülemenizi ve
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
şekillendirmenizi istiyorum : من می خواهم که ناخنهایم را شکل دهید و لاک بزنید.

Kaşlarımı alır mısınız? : لطفاً ممکن است ابروهای مرا بردارید؟

Ağda yapıyor musunuz? : آیا شما اپیلاسیون می کنید؟
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
1665338681985.png
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
kuaför : آرایشگاه

güzellik salonu : سالن زیبایی
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
stilist : آرایشگر



röfle :هایلایت


 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12
kıvırcık : فر



kâkül : موی چتری



at kuyruğuموی دم اسبی
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشد بخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
26,088
53,770
مدال‌ها
12



boya : رنگ



sürekli boya : رنگ دائمی



yarı-kalıcı boya : رنگ نیمه دائم

 
بالا پایین