جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.

قواعد نوشتاری جمله‌واره، عبارت و جمله در زبان انگلیسی

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط نهـنگـ با نام جمله‌واره، عبارت و جمله در زبان انگلیسی ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 64 بازدید, 3 پاسخ و 3 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع جمله‌واره، عبارت و جمله در زبان انگلیسی
نویسنده موضوع نهـنگـ
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط نهـنگـ
موضوع نویسنده

نهـنگـ

سطح
5
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده انجمن
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,726
33,262
مدال‌ها
10
در این بخش به طور خلاصه تعاریفی از جمله، جمله‌واره و عبارت در زبان انگلیسی ارائه می‌شود. در ادامه هر کدام از این مباحث در بخش مربوط به خود مفصل بررسی می‌شوند.
 
موضوع نویسنده

نهـنگـ

سطح
5
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده انجمن
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,726
33,262
مدال‌ها
10
جمله‌واره (clause)
واحد اصلی تقسیم‌بندی جملات در دستور زبان انگلیسی جمله‌واره (clause) است. جمله‌واره‌ها از یک فاعل و فعل تشکیل می‌شوند و به دو دسته تقسیم می‌شوند: اگر مفهوم کاملی داشته باشند جمله‌واره مستقل یا اصلی (independent or main clause) و اگر به تنهایی معنای کاملی نداشته باشند جمله‌واره وابسته یا فرعی (dependent or subordinate clause) خوانده می‌شوند. مثال‌های زیر همگی جمله‌واره محسوب می‌شوند و دو تا دو تا یک جمله را تشکیل می‌دهند:
[An unlucky student almost lost a 17th century violin worth almost £200,000]

یک دانش‌آموز بدشانس تقریبا ویولنی قرن هفدهمی به ارزش 200،000 پوند را از دست داد...
[when he left it in the waiting room of a London station.]

... وقتی آن را در اتاق انتظاری در ایستگاه لندن جا گذاشت.
[William Brown inherited the violin from his mother]

"ویلیام براون" ویولن را از مادرش به ارث برد...
[and had just had it valued by a London dealer at £180,000.]

... و به تازگی ارزش آن ویولن در مزایده‌ای در لندن 180،000 پوند مشخص شد.
 
موضوع نویسنده

نهـنگـ

سطح
5
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده انجمن
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,726
33,262
مدال‌ها
10
عبارت ترکیبی از واژه‌هاست که به تنهایی معنای کاملی نمی‌دهند. از ترکیب عبارت‌ها، جمله‌واره و از ترکیب جمله‌واره‌ها جمله ساخته می‌شود. عبارت‌ها انواع مختلفی دارند، از قبیل عبارت اسمی، عبارت فعلی، عبارت حرف اضافه‌ای و ... اکنون مثال‌های بالا را به عبارت‌هایش تقسیم می‌کنیم:
[An unlucky student] + [almost lost] + [a 17th century violin worth almost £200,000]

یک دانش آموز بدشانس تقریبا ویولنی قرن هفدهمی به ارزش 200،000 پوند را از دست داد...
[when] + [he] +
+ [it] + [in the waiting room of a London station.]

... وقتی آن را در اتاق انتظاری در ایستگاه لندن جا گذاشت.
[William Brown] + [inherited] + [the violin] + [from his mother]

"ویلیام براون" ویولن را از مادرش به ارث برد...
[and] [had just had it valued] + [by a London dealer] + [at £180,000.]

... و به تازگی ارزش ویولن در مزایده ای در لندن 180،000 پوند مشخص شد.
 
موضوع نویسنده

نهـنگـ

سطح
5
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده انجمن
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,726
33,262
مدال‌ها
10
ما از ترکیب دو یا چند جمله‌واره جمله می‌سازیم. جمله‌ها فعل و فاعل دارند و به تنهایی معنای کامل و مستقلی دارند. در زبان انگلیسی جمله‌ها با حرف اول بزرگ نوشته می‌شوند و انتهایشان نیز نقطه (.) گذاشته می‌شود.
An unlucky student almost lost a 17th century violin worth almost £200,000 when he left it in the waiting room of a London station

یک دانش آموز بدشانس تقریبا ویولنی قرن هفدهمی به ارزش 200،000 پوند را از دست داد، وقتی آن را در اتاق انتظاری در ایستگاه لندن جا گذاشت.
William Brown inherited the violin from his mother and had just had it valued by a London dealer at £180,000

"ویلیام براون" ویولن را از مادرش به ارث برد و به تازگی ارزش آن ویولن در مزایده‌ای در لندن 180،000 پوند مشخص شد.
 
بالا پایین