Puyannnn
سطح
4
مهمان
- Sep
- 13,512
- 21,981
- مدالها
- 3
زبان فارسی در افغانستان همواره با چالشهای متعددی مواجه بوده است، از تلاش برای جایگزین کردن زبان پشتو با این زبان در دورههای مختلف تا حذف آن با واژههای انگلیسی و مهاجرتهای اجباری شاعران و نویسندگانش، این موضوع هرچند با فراز و فرودهایی مواجه بوده است، اما در تاریخ 400ساله اخیر افغانستان همواره به چشم میخورد.
زبان فارسی این روزها در افغانستان وارد مرحله جدیدی شده است. عدهای از اهالی فرهنگ افغانستان معتقدند که طالبان در دوره جدید به تقابل با این زبان میپردازد و سعی در حذف آن از هویت و فرهنگ مردم افغانستان دارد؛ در مقابل سران طالبان اعلام کردهاند که شیوه حکومتداری و نوع نگاه آنها به مسائل مختلف از جمله فرهنگ، با دوره گذشته حاکمیت آنها بر خاک افغانستان تفاوت چشمگیری دارد.
در همین رابطه با ابوطالب مظفری به گفتوگو پرداخته و ضمن نگاهی به تاریخ تقابل با زبان فارسی، وضعیت امروز این زبان در افغانستان را نیز از منظر این شاعر مورد بررسی قرار داده است. مظفری از جمله شاعران مهاجر افغانستانی است که سالهاست در ایران زندگی میکند، اما همیشه دغدغهمند فرهنگ افغانستان و وطن فارسی بوده است. او میگوید: طالبان بهلحاظ سیاسی میخواهد آداب بینالمللی را رعایت کند، اما بهلحاظ خشونتهای فرهنگی با طالبان 20 سال پیش فرقی ندارد و حتی بدتر هم شده است. طالبان الآن به برخی از جنبههای فرهنگی آگاه شده است و میداند که رسانهها، جوامع مدنی و دانشگاهها چه تأثیری بر رشد مردم دارد؛ به همین دلیل سعی در کنترل این موارد دارد و دارد روی آن کار میکند.
مظفری ضمن اشاره به تبعات حذف زبان فارسی و تأثیر این امر بر هویت مردم افغانستان، از نگرانی جدیدی سخن میگوید: جایگزینی زبان انگلیسی یا عربی برای آموزش در مدارس و دانشگاهها.
مشروح گفتوگوی تسنیم با این فعال فرهنگی را میتوانید در ادامه بخوانید:
آقای مظفری، برای شروع به وضعیت و جایگاه زبان فارسی در افغانستان بپردازیم. زبان فارسی در این کشور بهلحاظ جمعیتی چهتعداد سخنور دارد و از منظر نظام آموزشی و زبان علم، در مدارس و دانشگاهها از چه جایگاهی برخوردار است؟
افغانستان کشوری است که اقوام مختلف با گویشهای مختلف در آن زندگی میکند و هر کدام زبان بومی و محلی برای خود دارد؛ به همین دلیل از دیرباز محل اقامت قومی و محلی متعدد بوده است. مسلم است که زبان فارسی بهدلیل پیشینهای که در این کشور داشته، زبان بینالاقوامی است، بهطوری که همه اقوام و نژادهای مختلف با وجود داشتن زبانهای بومی و قومی خود، در ارتباط با هم از زبان فارسی استفاده میکردند و میکنند؛ به همین دلیل این زبان جایگاه محوری و پیونددهنده بین اقوام مختلف در افغانستان دارد.
زبان فارسی در افغانستان زبان بینالاقوامی است
از سوی دیگر، همه اقوام بهنحوی از مواریث زبان فارسی مانند ادبیات، تاریخ و... استفاده میکنند و آن را متعلق به خود میدانند؛ از این جهت زبان فارسی در افغانستان، زبان اول ارتباطی و فرهنگی بوده و هنوز هم هست، اما بهدلیل مسائل اقتصادی و سیاسی از یکی دو قرن گذشته به این سو، چالشهای سیاسی این زبان را دچار مشکل کرد، این مشکلات پیش از آن وجود نداشت.
همه اقوام افغانستان زبان مربوط به خود را داشتند و وقتی وارد سیاست و جامعه میشدند، بهزبان فارسی صحبت میکردند. اکثر جامعه افغانستان با این زبان آشنا هستند و ممکن است حدود 20 درصد از مردم بهدلیل حضور در حواشی و دور بودن از مرکز، به این زبان تکلم نکنند یا با آن آشنایی نداشته باشند.
زبان فارسی این روزها در افغانستان وارد مرحله جدیدی شده است. عدهای از اهالی فرهنگ افغانستان معتقدند که طالبان در دوره جدید به تقابل با این زبان میپردازد و سعی در حذف آن از هویت و فرهنگ مردم افغانستان دارد؛ در مقابل سران طالبان اعلام کردهاند که شیوه حکومتداری و نوع نگاه آنها به مسائل مختلف از جمله فرهنگ، با دوره گذشته حاکمیت آنها بر خاک افغانستان تفاوت چشمگیری دارد.
در همین رابطه با ابوطالب مظفری به گفتوگو پرداخته و ضمن نگاهی به تاریخ تقابل با زبان فارسی، وضعیت امروز این زبان در افغانستان را نیز از منظر این شاعر مورد بررسی قرار داده است. مظفری از جمله شاعران مهاجر افغانستانی است که سالهاست در ایران زندگی میکند، اما همیشه دغدغهمند فرهنگ افغانستان و وطن فارسی بوده است. او میگوید: طالبان بهلحاظ سیاسی میخواهد آداب بینالمللی را رعایت کند، اما بهلحاظ خشونتهای فرهنگی با طالبان 20 سال پیش فرقی ندارد و حتی بدتر هم شده است. طالبان الآن به برخی از جنبههای فرهنگی آگاه شده است و میداند که رسانهها، جوامع مدنی و دانشگاهها چه تأثیری بر رشد مردم دارد؛ به همین دلیل سعی در کنترل این موارد دارد و دارد روی آن کار میکند.
مظفری ضمن اشاره به تبعات حذف زبان فارسی و تأثیر این امر بر هویت مردم افغانستان، از نگرانی جدیدی سخن میگوید: جایگزینی زبان انگلیسی یا عربی برای آموزش در مدارس و دانشگاهها.
مشروح گفتوگوی تسنیم با این فعال فرهنگی را میتوانید در ادامه بخوانید:
آقای مظفری، برای شروع به وضعیت و جایگاه زبان فارسی در افغانستان بپردازیم. زبان فارسی در این کشور بهلحاظ جمعیتی چهتعداد سخنور دارد و از منظر نظام آموزشی و زبان علم، در مدارس و دانشگاهها از چه جایگاهی برخوردار است؟
افغانستان کشوری است که اقوام مختلف با گویشهای مختلف در آن زندگی میکند و هر کدام زبان بومی و محلی برای خود دارد؛ به همین دلیل از دیرباز محل اقامت قومی و محلی متعدد بوده است. مسلم است که زبان فارسی بهدلیل پیشینهای که در این کشور داشته، زبان بینالاقوامی است، بهطوری که همه اقوام و نژادهای مختلف با وجود داشتن زبانهای بومی و قومی خود، در ارتباط با هم از زبان فارسی استفاده میکردند و میکنند؛ به همین دلیل این زبان جایگاه محوری و پیونددهنده بین اقوام مختلف در افغانستان دارد.
زبان فارسی در افغانستان زبان بینالاقوامی است
از سوی دیگر، همه اقوام بهنحوی از مواریث زبان فارسی مانند ادبیات، تاریخ و... استفاده میکنند و آن را متعلق به خود میدانند؛ از این جهت زبان فارسی در افغانستان، زبان اول ارتباطی و فرهنگی بوده و هنوز هم هست، اما بهدلیل مسائل اقتصادی و سیاسی از یکی دو قرن گذشته به این سو، چالشهای سیاسی این زبان را دچار مشکل کرد، این مشکلات پیش از آن وجود نداشت.
همه اقوام افغانستان زبان مربوط به خود را داشتند و وقتی وارد سیاست و جامعه میشدند، بهزبان فارسی صحبت میکردند. اکثر جامعه افغانستان با این زبان آشنا هستند و ممکن است حدود 20 درصد از مردم بهدلیل حضور در حواشی و دور بودن از مرکز، به این زبان تکلم نکنند یا با آن آشنایی نداشته باشند.