جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.

آموزشی زبان عبری

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط Eiman با نام زبان عبری ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 143 بازدید, 5 پاسخ و 0 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع زبان عبری
نویسنده موضوع Eiman
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط Eiman
موضوع نویسنده

Eiman

سطح
7
 
ونلوپه فون شویتز🍫
نویسنده حرفه‌ای
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
May
3,010
21,443
مدال‌ها
15
زبان‌شناسان، زبان‌های مختلف را بر اساس ویژگی‌های مشترک آن‌ها در آوایش، ساختار کلمات، دستور زبان و… به گروه‌های گوناگونی تقسیم کرده‌اند. یکی از این گروه‌ها، خانواده زبان‌های «سامی» (Semitic) است که خود یکی از زیرشاخه‌های زبان‌های آفریقایی-آسیایی است. خانواده زبان‌های سامی شامل عربی، عبری، آرامی، اکدی، فنیقی، کنعانی و زبان‌های فراوان دیگری است که بعضی از آن‌ها نیز به گویش‌های متعددی تقسیم می‌شوند. از این میان، اکثر زبان‌های سامی از بین رفته و زبان عبری نیز تا مرز مردن پیش رفت. اما دوباره احیا شد و امروزه نزدیک به ده میلیون گویشور دارد.
 
موضوع نویسنده

Eiman

سطح
7
 
ونلوپه فون شویتز🍫
نویسنده حرفه‌ای
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
May
3,010
21,443
مدال‌ها
15
حدود ششصد سال قبل از میلاد مسیح، بنی‌اسرائیل استقلال سیاسی داشتند و عبری چندان تحت تأثیر دیگر زبان‌ها نبود. عبری در این دوره با خط کنعانی نوشته می‌شد. این خط که تفاوت کمی با خط فنیقی داشت را «عبری قدیم» می‌نامند. از آثار این دوره که به خط عبری قدیم نوشته شده می‌توان به سنگ‌نوشته سلوان اشاره کرد. در عهد معبد دوم اورشلیم، «خط آرامی» جایگزین خط عبری قدیم شد که تا امروز نیز عبری‌زبانان از این خط استفاده می‌کنند.
 
موضوع نویسنده

Eiman

سطح
7
 
ونلوپه فون شویتز🍫
نویسنده حرفه‌ای
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
May
3,010
21,443
مدال‌ها
15
خط آرامی به دلیل شکل ویژه حروفش به خط مربع مشهور شد. بعدها در قرن نوزدهم، یهودیان خط جدیدی را برای نوشتن‌های غیر رسمی اختراع کردند که از آن پس خط مربع در تایپ و خط جدید برای نوشتن با خودکار استفاده شد. زبان عبری نیز مانند خط عبری فراز و نشیب‌های فراوانی را متحمل شد تا جایی که در سال ۱۹۱۱ میلادی در دانشنامه بریتانیکا، مقاله‌ای در مورد زبان‌های سامی نوشته شد که در آن مقاله زبان عبری جزو زبان‌های مرده محسوب شده بود.
 
موضوع نویسنده

Eiman

سطح
7
 
ونلوپه فون شویتز🍫
نویسنده حرفه‌ای
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
May
3,010
21,443
مدال‌ها
15
البته عبری در آن زمان نمرده اما در حال جان دادن بود چراکه در طول تاریخ، یهودیان از سرزمین مقدس پراکنده شدند و در دیگر کشورها سکنی گزیدند و رفته‌رفته زبان عبری در بین آن‌ها جای خود را به زبان کشورهای مقصد داد. استفاده از زبان عبری به مرور زمان صرفاً مختص به انجام امور و مناسک دینی شد و حتی اگر کسی می‌خواست در امور روزمره از عبری استفاده کند، الفاظ کافی برای بر طرف کردن نیازهای روزانه خود پیدا نمی‌کرد.
 
موضوع نویسنده

Eiman

سطح
7
 
ونلوپه فون شویتز🍫
نویسنده حرفه‌ای
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
May
3,010
21,443
مدال‌ها
15
نقل می‌کنند روزی «الیعاذر بن یهودا» (Eliezer Ben-Yehuda)، پدر عبری معاصر، از همسرش می‌خواست که چای آماده کند، اما به جهت کمبود الفاظ عبری به همسرش گفت: «این را بگیر و این را انجام بده». البته در آن زمان تلاش‌هایی برای احیای عبری در حال انجام بود که در مقاله بریتانیکا ادعا شده بود که این تلاش‌ها به نتیجه نمی‌رسند، اما از قضا نتیجه داد و زبان عبری توسط الیعاذر بن یهودا جان تازه‌ای گرفت و احیا شد.
 
موضوع نویسنده

Eiman

سطح
7
 
ونلوپه فون شویتز🍫
نویسنده حرفه‌ای
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
May
3,010
21,443
مدال‌ها
15

پروژه احیای زبان عبری​

در سال ۱۸۹۰، الیعاذر بن یهودا با همکاری اهل ادب و لغت عبری، جمعیت زبان عبری را در فلسطین تشکیل داد و شروع به نوشتن فرهنگ‌نامه‌ای کرد که تمام کلمات عبری در طول تاریخ در آن جمع‌آوری شده بود، البته او تا قبل از مرگش توانست پنج جلد را تکمیل کند و بعد از مرگ او همفکرانش تا سال ۱۹۵۹ بقیه فرهنگ‌نامه را تکمیل کردند. الیعاذر اولین کسی بود که نظریه احیای زبان عبری را مطرح و مقالات مختلفی را در روزنامه‌ها و جراید در این باره منتشر کرد. او در پی احیای واژگان فراموش شده بود و برای معانی جدیدی که زبان عبری کلمه‌ای برای آن‌ها نداشت، با ترکیب کلمات مختلف با یکدیگر، استفاده از الفاظ قدیمی عبری با تغییر معنای آن‌ها و وام گرفتن از دیگر زبان‌ها معادل‌سازی می‌کرد
 
بالا پایین