جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی زمان آینده در گذشته در زبان ترکی استانبولی

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط RPR" با نام زمان آینده در گذشته در زبان ترکی استانبولی ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 128 بازدید, 9 پاسخ و 5 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع زمان آینده در گذشته در زبان ترکی استانبولی
نویسنده موضوع RPR"
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط RPR"
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
برای زمانی بیان می‌شود که اتفاقی قرار بوده بیفته و یا کاری انجام بشود اما انجام نشده یا آن اتفاق نیفتاده است و یا برعکس. در ترجمه‌ی فارسی آن از "قرار بود..... ، میخواستم......" استفاده می‌شود. زمان آینده در گذشته بر خلاف زبان انگلیسی که اتفاق افتادن یا نیفتادن فعل اهمیت ندارد، در ترکی استانبولی مهم است. زمان آینده در گذشته از ترکیب پسوند زمان آینده با پسوند زمان گذشته ساخته می‌شود.

ضمایر متصل + acaktı/ecekti + فعل امر
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
توجه
فعل‌هایی که آخرین حرف آن‌ها به t ختم شده باشد زمانی که پسوند زمان گذشته را می‌گیرند تبدیل به d می‌شوند.
Sana yardım edeceğim که قبل به جای حرف d، حرف t در فعل yardım etmek بوده است.

 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
نکته
در زمان آینده در گذشته، چون آخرین زمانی که در جمله استفاده می‌کنیم زمان گذشته است، پس باید ضمایر متصل زمان گذشته را بنویسیم. (به یاد داشته باشید که ضمایر متصل زمان گذشته با بقیه زمان‌ها کمی فرق دارد.)
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
.Dün dışarı çıkacaktım ama misafir geldi
دیروز قرار بود بیرون بروم اما مهمان آمد.
Annem bana makarna yapacaktı ama yapmadı?
مادرم قرار بود برای من ماکارانی درست کند اما نکرد.
.Size haber verecektik ama unuttuk
قرار بود به شما خبر بدهیم اما فراموش کردیم.
Sabah erken işe gidecektin, neden geç gittin?
صبح قرار بود زود به سرکار بروی، چرا نرفتی؟
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
برای منفی کردن زمان گذشته در آینده از پسوند منفی ma/me استفاده می‌کنیم که به فعل امر اضافه می‌شود.
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
سوالی و سوالی منفی
در سوالی چون پسوندهای سوالی mı/mi قبل از پسوند زمان گذشته می‌آیند، دیگر نیازی به نوشتن tı/ti برای نوشتن پسوند زمان گذشته نیست، و برای آن فقط ydı/ydi را می‌نویسیم.
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
مثال های سوالی منفی
?Sen dışarı çıkmayacak mıydın
تو قرار نبود بیرون بروی؟
?O seyahate gitmeyecek miydi
او قرار نبود به مسافرت برود؟
?Biz yarın alışveriş yapmayacak mıydık
ما قرار نبود فردا خرید کنیم؟
?Siz bu akşam kalmayacak mıydınız
شما قرار نبود امشب بمانید؟
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار انجمن
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,577
24,535
مدال‌ها
6
توجه
در جمله‌های زمان گذشته در آینده، کلمه‌ی "Hani" به معنای "مگر قرار نبود" خیلی به کار می‌رود. این کلمه بدون آنکه پسوند سوالی بخواهد جمله را سوالی می‌کند. در واقع کلمه‌ی پرسشی ‌ای است که اول جمله می‌آید و لحن گله‌مندانه دارد.
?Hani bir daha sigara içmeyecektin
مگر قرار نبود دیگر سیگار نکشی؟
...
?Hani bana yardım edecektin
مگر قرار نبود به من کمک کنی؟
 
بالا پایین