جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی شرایط مورد نیاز برای ترجمه سریع متن

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط NIRI با نام شرایط مورد نیاز برای ترجمه سریع متن ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 322 بازدید, 7 پاسخ و 0 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع شرایط مورد نیاز برای ترجمه سریع متن
نویسنده موضوع NIRI
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط NIRI
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
اگر می‌خواهید سرعت ترجمه‌تان را افزایش دهید، بهتر است هنگام کار کردن،

شرایط زیر را برای خود فراهم کنید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
انتخاب محیط مناسب برای کار کردن

برای مترجم‌ها کارکردن در فضایی آرام و بدون سر و صدا کمک زیادی به افزایش تمرکزشان می‌کند.

ممکن است بعضی افراد ترجیح دهند همزمان با کار، موسیقی آرامی در پس‌زمینه بشنوند. توجه کنید که موضوع مهم فراهم‌کردن فضایی است که فکر می‌کنید بالاترین بهره‌وری را در آن خواهید داشت، پس اگر با موسیقی آرام تمرکزتان بیشتر می‌شود، حتما از آن استفاده کنید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
غیرفعال کردن شبکه‌های اجتماعی هنگام ترجمه

اگر در طول ترجمه مدام به شبکه‌های اجتماعی سر بزنید، تمرکزتان را از دست می‌دهید و بعد نیاز دارید مدت زمانی را صرف کنید تا دوباره به تمرکز کافی برسید.

پس بهتر است هنگام ترجمه تلفن همراهتان را نزدیکتان قرار ندهید تا به‌ راحتی به شبکه‌های اجتماعی دسترسی نداشته‌باشید. در لپتاپ‌ هم شبکه‌های اجتماعی را غیرفعال کنید تا متوجه اعلان آن‌ها نشوید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
مطالعه درباره موضوع مطلبی که می‌خواهید ترجمه کنید

اگر قبل از شروع ترجمه در مورد موضوع آن کمی مطالعه داشته‌باشید، ترجمه انگلیسی به فارسی (یا فارسی به انگلیسی) خیلی برایتان راحت‌تر و سریع‌تر پیش می‌رود.
مطالعه موضوع متن به شما کمک می‌کند هم دیدی کلی نسبت به آن پیدا کنید و هم با کلمه‌ها و اصطلاحات انگلیسی و تخصصی آن حوزه آشنا شوید. در نتیجه هنگام ترجمه خیلی سریع‌تر می توانید معادل فارسی بعضی کلمه‌ها و عبارت‌ها را پیدا کنید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
خواندن بخش‌های اول متن برای افزایش سرعت ترجمه

برای ترجمه راحت‌تر و سریع‌تر بهتر است قبل از شروع ترجمه چهار بند یا حداکثر ۱۰ درصد از متن را بخوانید تا به‌ طور کلی با موضوع متن آشنا شوید. با این کار متوجه می‌شوید هدف متن چیست و آن را بهتر درک می کنید.
اگر متن کوتاهی دارید، بهتر است کل متن را قبل از ترجمه بخوانید ولی اگر متن ترجمه خیلی بلند است سعی کنید حداقل مقدمه، کمی از قسمت آغازین متن و نتیجه‌گیری آن را مطالعه کنید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
مزایای افزایش سرعت ترجمه برای مترجم‌ها

• توانایی انجام پروژه‌‌های فوری با دستمزد بالاتر

• توانایی انجام پروژه‌های بیشتر در نتیجه کسب درآمد بالاتر

• کسب تجربه بیشتر

• افزایش سابقه کار

• متمایز‌بودن و پیشی گرفتن از بقیه مترجم‌ها
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
مترجم‌ها با استفاده از راهکارهای بالا در هر ساعت چند کلمه ترجمه می‌کنند؟

میزان ترجمه در هر ساعت به عوامل مختلفی مثل میزان تجربه مترجم و عمومی یا تخصصی‌بودن متن بستگی دارد. با این حال معمولا مترجم‌های تازه‌کار در هر ساعت ۲۵۰ کلمه و مترجم‌های معمولی تا ۵۰۰ کلمه ترجمه می‌کنند ولی با به‌ کارگیری راهکارهای بالا مترجمان می‌توانند سرعت ترجمه خود را به بیش از ۵۰۰ کلمه و تا ۱۰۰۰ کلمه در ساعت برسانند.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
جمع‌بندی

برای این‌که بتوانید سرعت ترجمه خود را افزایش دهید می‌توانید از تایپ ده انگشتی یا شورتکات‌های کاربردی استفاده کنید.

استفاده از نرم‌افزارهای حافظه ترجمه، ابزار کلیپ‌برد و Auto Text نیز باعث افزایش سرعت ترجمه‌تان می‌شوند.

همچنین با انتخاب فضایی آرام، غیرفعال‌کردن شبکه‌های اجتماعی و مطالعه در مورد موضوع متن می‌توانید سرعت ترجمه‌تان را افزایش دهید، پروژه‌های بیشتری انجام دهید و درآمد بالاتری نیز به دست آورید.
 
بالا پایین