جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

خبری شعرهای کوتاه غلامحسین سالمی منتشر شد

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته کتاب و ادبیات توسط Puyannnn با نام شعرهای کوتاه غلامحسین سالمی منتشر شد ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 165 بازدید, 1 پاسخ و 1 بار واکنش داشته است
نام دسته کتاب و ادبیات
نام موضوع شعرهای کوتاه غلامحسین سالمی منتشر شد
نویسنده موضوع Puyannnn
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط Puyannnn
موضوع نویسنده

Puyannnn

سطح
4
 
مهمان
Sep
13,512
21,981
مدال‌ها
3
غلامحسین سالمی از انتشار مجموعه شعر خود با عنوان «۵ مثل قلب» خبر داد.
این شاعر و مترجم با اعلام این خبر گفت: این مجموعه شامل ۱۰۰ شعر کوتاه است که به زبان‌های فارسی، انگلیسی، فرانسه، آلمانی و عربی در ۱۹۶ صفحه و در نشر سرزمین اهورایی منتشر شده است.

او در توضیح بیشتر اظهار کرد: بیشتر شعرهای کوتاهی که در این مجموعه آمده، یادگار سفرهای من است به گوشه و کنار جهان که در یک لحظه کوتاه و با دیدن جایی و یا صحنه‌ای به ذهن من آمده و یادداشت شده است. برخی از آن‌ها برای نخستین بار است که چاپ می‌شود. با توجه به مضمون و هماهنگی شعرها بر آن شدم تا همه را یک‌جا بیاورم. البته شعرها خیلی بیشتر از این‌هاست اما فقط ۱۰۰ تا را برگزیدم و به خاطر نوشتن‌شان در کشورهای مختلف، دوستان کار برگردان آن‌ها را به زبان‌های دیگر برعهده گرفته‌اند.

او افزود: برگــردان بیشــتر شــعرها را بــه آلمانــی، دوســِت شــاعِر از دســت شـده‌ام، مانایـاد مهـدی اخـوان لنگـرودی انجـام داده کـه درتمـام مـدت انجـام کار، از ویـن تمـاس می‌گرفـت و همفکـری می‌کردیـم.
یادش گرامی. همچنیـن سـپاس ویـژه دارم از دوسـِت شـاعر و مترجـم چیـره‌دسـت ســاکن آلمــان، آقــای فرهــاد احمدخــان کــه عــلاوه بــر ترجمــه ۱۵ شـعر، کار نوشـتن مقدمـه را بـه آلمانـی انجـام دادنـد. برگـردان بـه انگلیسـی را خانـم شـهرزاد فاطمـی و دوسـت مترجـم عزیزم، اسـدالله امرایـی و خـودم انجـام دادیـم. دوسـت و مترجم خیلی خوب خانم اسـما خواجه‌زاده کار برگردان بـه عربـی را بر عهـده گرفتند. خانــم تمــارا اســمعیلی ازاریانــس، دوســت و مترجــِم رســمی زبــان فرانســه برگــردان شــعرها را بــه فرانســوی انجــام دادنــد.

در نمونه‌های از این مجموعه می‌خوانیم:

«بسیار سال‌هاست

که فوجی

با شب کلاه برفی‌اش بر سر

مغرور

ایستاده

پرواز درناهای عاشق را نظاره می‌کند»
 
موضوع نویسنده

Puyannnn

سطح
4
 
مهمان
Sep
13,512
21,981
مدال‌ها
3
قطعه‌ای که سالمی می‌گوید برای سنگ مزار خود نوشته است:

«آهای روزگار

از ما گذشت

ولی رسمش این نبود»

********

«یک‌بار دیگر

خانه‌تکانی

یک‌بار دیگر

هفت‌سین باستانی

در کوچه می‌پیچد صدای حاجی فیروز

از راه می‌آید دوباره

عید نوروز

******

«با پهلوی دریده خون‌آلود

بر خاک افتاده است

ماتادور

و زل زده‌است خیره به او

گاو

و غرق در غرور

سم بر زمین می‌کوبد»

******

«سیب درشت سرخ رسیده

افتاد از درخت

در خواب بود

نیوتن»

*** **

برای محمد نوری

«خنیاگر بزرگ

رخ در نقاب خاک کشیده

وقت درو رسیده و

مریم در خواب ناز خفته است»

*****

«با غرش مهیب تندر

باران صبحگاهی

چشم‌انتظار جنگل را

هاشور می‌زند»

*****

آخرین شعر کتاب:

«بنشین کنار من

بگذار

عطر خوش قهوه

ما را به هرکجا که خواست

ببرد»

******

شب گِردِ من
حصار کشیده است
تاریک و سرد و سرد
بالا بلند!
با آفتابِ دو چشمت
این بی‌کرانه ظلمتِ شب را
روشن کن!
 
بالا پایین