جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی وجه آرزویی برای گذشته‌ی معلوم در زبان ترکی استانبولی

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط RPR" با نام وجه آرزویی برای گذشته‌ی معلوم در زبان ترکی استانبولی ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 53 بازدید, 2 پاسخ و 5 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع وجه آرزویی برای گذشته‌ی معلوم در زبان ترکی استانبولی
نویسنده موضوع RPR"
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط RPR"
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار آزمایشی
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,525
24,021
مدال‌ها
6
وجه آرزویی در زمان گذشته برای زمانی کاربرد دارد که مایل بودیم اتفاقی بیفتد اما عکس آن شده است. در این وجه، پسوندهای sa/se با پسوندهای زمان گذشته‌ی معلوم یعنی ydı/ydi می‌آیند. منفی وجه آرزویی با "ma/me" ساخته می‌شود.
ضمیر متصل + پسوند زمان گذشته + پسوند وجه آرزویی + پسوند منفی + فعل امر + ضمیر جدا
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار آزمایشی
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,525
24,021
مدال‌ها
6
پسوند زمان گذشته‌ی معلوم
پسوند وجه آرزویی
آخرین حرف صدادار کلمه
ydı
sa
a-ı-o-u
ydi
se
e-i-ö-ü
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار موسیقی
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار آزمایشی
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
3,525
24,021
مدال‌ها
6
Keşke ailemin sözünü dinleseydim ve bu kadar erken evlenmeseydim
ای کاش به حرف خانوانده‌ام گوش می‌کردم و آنقدر زود ازدواج نمی‌کردم.
.Keşke başka bir ülkede dünyaya gelseydik
ای کاش در کشور دیگری به دنیا می‌آمدیم.
Keşke gelmeden önce haber verseydin
ای کاش قبل از آمدن خبر میدادی.
Keşke bu toplantıya katılsaydınız
ای کاش در این جلسه شرکت می‌کردید.
 
بالا پایین