- Apr
- 3,063
- 6,848
- مدالها
- 6
آیا بهتر آنست که با یک مترجم فریلنس (آزاد) کار کنیم یا ترجمه های خود را به یک دفتر ترجمه (دارالترجمه) بسپاریم؟
شاید این سوال یکی از متداول ترین سوالات برای افرادی باشد که به خدمات ترجمه نیاز دارند. اگر تاکنون با هیچ مترجمی کار نکرده باشید، بسیار دشوار خواهد بود که تصمیم بگیرید کدام گزینه بهترین گزینه ممکن است. به نظر می رسد که کار با یک مترجم فریلنس بسیار ارزان تر است؛ اما در دراز مدت، مترجمان فریلنس همیشه بهترین راه حل ها را ارائه نخواهند داد و در بسیاری از مواقع، ممکن است منجر به هزینه های بالاتری نیز بشوند.
بنابراین، در این مقاله به مزایای کار با یک دفتر ترجمه (دارالترجمه) نگاهی خواهیم انداخت.
شاید این سوال یکی از متداول ترین سوالات برای افرادی باشد که به خدمات ترجمه نیاز دارند. اگر تاکنون با هیچ مترجمی کار نکرده باشید، بسیار دشوار خواهد بود که تصمیم بگیرید کدام گزینه بهترین گزینه ممکن است. به نظر می رسد که کار با یک مترجم فریلنس بسیار ارزان تر است؛ اما در دراز مدت، مترجمان فریلنس همیشه بهترین راه حل ها را ارائه نخواهند داد و در بسیاری از مواقع، ممکن است منجر به هزینه های بالاتری نیز بشوند.
بنابراین، در این مقاله به مزایای کار با یک دفتر ترجمه (دارالترجمه) نگاهی خواهیم انداخت.