جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

نقد ادبی گیتی دهر|مریم فواضلی

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته نقد شورا توسط اولدوز با نام گیتی دهر|مریم فواضلی ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 263 بازدید, 3 پاسخ و 3 بار واکنش داشته است
نام دسته نقد شورا
نام موضوع گیتی دهر|مریم فواضلی
نویسنده موضوع اولدوز
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط Baharan
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
موضوع نویسنده

اولدوز

سطح
4
 
کاربر ویژه انجمن
کاربر ویژه انجمن
کاربر ممتاز
Nov
7,193
9,196
مدال‌ها
7
نویسنده عزیز ضمن درود و عرض وقت‌بخیری خدمت شما
سپاس‌گذاریم بابت اعتماد شما از نقد آثار خود در انجمن رمان بوک
*لطفا تا قبل از قرار‌گیری نقد توسط منتقد در این تایپک چیزی ارسال نکنید!
*همچنین پس از ارسال نقد این تایپک به مدت دو روز باز خواهد بود تا شما نظر خود را نسبت به نقد اعلام نمایید!
*در صورتی که از نقد خود ناراضی بودید یا شکایتی از تالار نقد داشتید، می‌توانید شکایت خود را ثبت کنید تا مورد بررسی قرار گیرد!
@مریم فواضلی
منتقد شما: @Baharan
مدیریت تالار ادبیات: @آسِنا
 

Baharan

سطح
1
 
منتقد ادبیات
فعال انجمن
کاربر رمان‌بوک
Jan
294
675
مدال‌ها
3
عنوان اثر شما از دو بخش تشکیل شده بود
گیتی + دهر
گیتی به معنای عالم، جهان، دنیا
دهر به معنای روزگار، زمانه، دنیا، گیتی
از لحاظ کلیشه تکراری نبود ولی عنوان دچار حشو شده (استفاده از دو کلمه همه معنی) برابر معادل فارسی دهر همان گیتی و دنیاست. بیشتر گفته‌اند از حشو برای زیبایی جلو گیری کنید. پس بهتر یا از گیتی استفاده کنید یا دهر استفاده هر دو کنار هم از نظر ادبی اشتباه است.


مقدمه:
مقدمه از پنج خط تشکیل شده بود.
استفاده از کلمه‌هایی چون فراموش، مضحکه، مرده، همهمه، کالبد، میت
همه در جمله‌ها خوب به کار رفته اند و رنگ خاصی به مقدمه داده بودند و مقدمه مشکلی نداشت.

*اثر شما جلد نداشت*

ژانر:
ژانر اجتماعی و تراژدی انتخاب مناسبی برای اثر شما بود. اثر شما اجتماعی آمیخته در تراژدی است که زیبایی خاصی به نوشته‌های داده است.


انسجام:
انسجام رفته به رفته در نوشته‌هایتان بهتر می‌شد. هر چه به پایان نزدیک‌تر می‌شدیم هماهنگی بین نوشته ها بهتر می‌شد.


هدف
هدفی در اثر شما دیده می‌شد این بود که هر شخصی مشکلات و غم‌های خودش را دارد. جوانی که کنار دریاست، جامعه که هر کسی بیرونش با دورنش متفاوت است و...


لحن اثر شما ادبی بود. و بیشتر اثر برای خواننده قابل درک بود.


رعایت اصول نگارشی
در اثر شما خطاهایی دیده می‌شد اعم از علائم نگارشی مثل استفاده مداوم از (؛) نقطه ویرگول ، فاصله و نیم فاصله های رعایت نشده و استفاده از بعضی از کلمه‌های غیر فارسی که معادل فارسی آن زیباتر و قابل درک تر است کلمه‌هایی مثل التذاذ، لاتلجی، نمط، یالیت، تعب.
حالا دلیل توصیه استفاده نکردن از کلمه‌های غیر فارسی: دلنوشته چیزی است که از دل نوشته می‌شود باید با دل خوانده شود، بعضی از کلمات باعث می‌شود که پیچیدگی در اثر شما ایجاد می‌کند که باعث درک و فهم و لذت کمتر اثر شما می‌شود.



سخن منتقد
آن چیز که در جستن آنی، آنی.♡♡♡
 

MARYM.F

سطح
0
 
پروانک(:✓
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
Sep
2,639
7,246
مدال‌ها
2
با سلام‌خسته نباشید
اسم دهر یک کلمه عربی است یه معنی گرفتاری است البته در عربی

پس کلمات غیر فارسی ویرایش کنم؟

جلد وای یادم رفت قبل از نقد باید میذاشتیم😃
 

Baharan

سطح
1
 
منتقد ادبیات
فعال انجمن
کاربر رمان‌بوک
Jan
294
675
مدال‌ها
3
با سلام‌خسته نباشید
اسم دهر یک کلمه عربی است یه معنی گرفتاری است البته در عربی

پس کلمات غیر فارسی ویرایش کنم؟

جلد وای یادم رفت قبل از نقد باید میذاشتیم😃
سلام ممنون شما هم خسته نباشید.
ببینید خواننده شما ممکنه ۱۵ سالش باشه ممکن ۵۵ سالش باشه. ممکن کسی با تحصیلات بالا باشه ممکنه نباشه. نویسنده باید به فکر درک و لذت خواننده باشه. بعضی از کلمه‌ها فارسیش خیلی زیبا‌تر، ما زبونم فارسیه و بسیار شیرینه، نیاز نیست با کلمه‌های عربی پیچیدگی به نوشته‌ها بدیم.

البته مستثنا هم بعضی زمان کلمه‌ها غیر فارسی ملموس‌تره ها
جریان سلفی خویش انداز و...
یا همین کلمه مستثنا مملوس تر از معادل فارسیش سوا، جدا داره.
شما هم ببین کلمه‌هایی که غیر فارسی هستن آیا معادل فارسی هاش نوشته‌هاتونو زیبا تر میکنه یا نه؟
 
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
بالا پایین