- Apr
- 2,951
- 6,745
- مدالها
- 6
۱۰. متن ترجمه شما هرگز نباید عصا قورت داده باشد
تلاش کنید به قدری متن را روان ترجمه کنید که نه مطلبی از قلم بیفتد و نه مفهوم جدید و احیانا غلطی خلق گردد. یک مترجم باید در اوقات آزاد در حوزه های مختلف مطالعه روزمره داشته باشد تا بتواند قدرت واژگان و جمله سازی و ساختار ادبی زبان مادری خود را تقویت کند.
این کار در ساده کردن مفهوم جملات قلنبه سلنبه بسیار ضروری و کارآمد است.
تلاش کنید به قدری متن را روان ترجمه کنید که نه مطلبی از قلم بیفتد و نه مفهوم جدید و احیانا غلطی خلق گردد. یک مترجم باید در اوقات آزاد در حوزه های مختلف مطالعه روزمره داشته باشد تا بتواند قدرت واژگان و جمله سازی و ساختار ادبی زبان مادری خود را تقویت کند.
این کار در ساده کردن مفهوم جملات قلنبه سلنبه بسیار ضروری و کارآمد است.