جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.

ترجمه آهنگ Fairytale :)

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته دانلود موسیقی توسط Enisha با نام Fairytale :) ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 243 بازدید, 2 پاسخ و 1 بار واکنش داشته است
نام دسته دانلود موسیقی
نام موضوع Fairytale :)
نویسنده موضوع Enisha
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط Enisha
موضوع نویسنده

Enisha

سطح
6
 
ارشد بازنشسته
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
Jan
2,157
16,687
مدال‌ها
13
ترجمه آهنگ فِیری تِیل :)
.
.
.
اسپم ممنوع
:)
 
آخرین ویرایش:
موضوع نویسنده

Enisha

سطح
6
 
ارشد بازنشسته
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
Jan
2,157
16,687
مدال‌ها
13
Years ago, when I was younger,


سالها پیش، وقتی كه جوانتر بودم


I kinda liked a girl I knew.


یه جورایی یه دختری رو كه میشناختم دوست داشتم


She was mine, and we were sweethearts


اون مال من بود، و ما عزیز دل همدیگه بودیم


That was then, but then it’s true


این مال بعدش بود، البته بعدش به حقیقت پیوست


I’m in love with a fairytale,


من عاشق دختر شاه پریان هستم (ترجمه اصلی میشه من عاشق دختری از افسانه پریان هستم)


even though it hurts


با وجودی كه [روحم رو] آزار میده


‘Cause I don’t care if I lose my mind


چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم


I’m already cursed.


من از قبل نفرین شدم


Every day we started fighting,


روزها رو با جنگ و دعوا شروع می‌كردیم


every night we fell in love


و شبها رو با عشق ورزیدن به هم


No one else could make me sadder,


كس دیگه‌ای نمیتونست من رو انقدر ناراحت كنه


but no one else could lift me high above


البته كس دیگه‌ای هم نمیتونست انقدر من رو به اوج برسونه


I don’t know what I was doing,


نمیدونم چیكار كردم


when suddenly, we fell apart


وقتی كه ناگهانی از هم جدا شدیمم


Nowadays, I cannot find her


این روزها نمیتونم پیداش كنم


But when I do, we’ll get a brand new start


اما اگه پیداش كنم، شروعی تازه رو با هم خواهیم داشت


I’m in love with a fairytale,


من عاشق دختر شاه پریان هستم (ترجمه اصلی میشه من عاشق دختری از افسانه پریان هستم)


even though it hurts


با وجودی كه [روحم رو] آزار میده


‘Cause I don’t care if I lose my mind


چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم


I’m already cursed.


من از قبل نفرین شدم


She’s a fairytale


اون دختری از افسانه پریان است


Yeah…


Even though it hurts


با وجودی كه ‍[روحم رو] آزار میده


‘Cause I don’t care if I lose my mind


چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم


I’m already cursedمن از قبل نفرین شدم



 
موضوع نویسنده

Enisha

سطح
6
 
ارشد بازنشسته
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
Jan
2,157
16,687
مدال‌ها
13
ALEXANDER RYBAK
:)
 
بالا پایین