- Mar
- 6,011
- 26,582
- مدالها
- 12
ترجمه یکی از ارکان اصلی هر زبان در جای خود یکی از اساسیترین عوامل فرهنگ و تمدن هر جامعه به شمار میرود. ترجمه از مهمترین وسایل ارتباط، انتقال و القاء افکار و سازنده ملتها به یکدیگر است و اکنون که علم در تمام زمینهها به سرعت در حال گسترش و پیشرفت است و دستیابی به تازههای علمی در جایجای جهان صورت میپذیرد، تنها راه بهرهمندی از این تازهها، ترجمه و برگردان این یافتههای جدید به زبان هر ملت است. از این رو ترجمه لازمه بهبود زندگی اجتماعی، اقتصادی و صنعتی کشورها بوده و از جمله راههای بهرهگیری از تجارب آنها در زمینههای مختلف علم و ادب و صنعت و هنر است.
نکته قابل توجه در ترجمه این است که مترجم باید علت، هدف، مخاطب ترجمه، مسایل، ضرورتها و ارجحیتها را مدنظر داشته باشد تا با اولویتبندی هر کدام از آنها و در نظر گرفتن توانایی و دانش خود اقدام به کار نماید.
نکته قابل توجه در ترجمه این است که مترجم باید علت، هدف، مخاطب ترجمه، مسایل، ضرورتها و ارجحیتها را مدنظر داشته باشد تا با اولویتبندی هر کدام از آنها و در نظر گرفتن توانایی و دانش خود اقدام به کار نماید.