- Apr
- 7,432
- 29,260
- مدالها
- 15
مطلب مهم در یک ترجمه اصولی و حرفه ای توجه به این مورد است که مترجم باید دقت داشته باشد در فرایند ترجمه خود به هیچ عنوان معیار ترجمه را کلمات قرار ندهد و بسته به کلمات درون متن ترجمه نکند، بلکه ترجمه باید گام به گام و در قالب جملات و عبارات پیش رود تا معنا از زبان مبدأ به مقصد در صحیح ترین حالتش ترجمه شود.