جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.

دلنوشته {قارا دومان} | اثر •سونیام کاربر انجمن رمان بوک•

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته دل نوشته های کاربران توسط RPR" با نام {قارا دومان} | اثر •سونیام کاربر انجمن رمان بوک• ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 203 بازدید, 15 پاسخ و 11 بار واکنش داشته است
نام دسته دل نوشته های کاربران
نام موضوع {قارا دومان} | اثر •سونیام کاربر انجمن رمان بوک•
نویسنده موضوع RPR"
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط RPR"
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,028
27,602
مدال‌ها
6
گئجه‌لر، اوزانیب، گوندوزلر گیزلندی،
بو کؤنلوم، سنه چاره تاپامیر.
آدین، دیلیمده بیر نغمه‌دی،
آما آهیم، یئرده یاتمامی‌یش، گؤی‌لره چیکمی‌یش.


شب‌ها کشیده شدند، روزها پنهان شدند،

این قلبم، برای تو هیچ درمانی نمی‌یابد.
نامت، نغمه‌ای بر زبانم است،

اما آه‌هایم نه بر زمین افتاده‌اند، نه به آسمان رسیده‌اند.
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,028
27,602
مدال‌ها
6
یارالاریمیز، قانلا دانیشیر،
بو حسرت، آتاش کیمی یاندیرار روحومو.
سنینله، یاناراق گئدیر روحوم،
دردیمیز، بیر افسانه‌دی، سون‌سوز و بی‌پایان.


زخم‌هایمان با خون سخن می‌گویند،

این حسرت، مثل آتشی روحم را می‌سوزاند.
روحم با تو، در حال سوختن، می‌رود،

دردمان، افسانه‌ای‌ست بی‌پایان و بی‌مرز.
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,028
27,602
مدال‌ها
6
بو گؤزل دنیا، سنسیز بیر زنداندی،
گؤزلرین، منیم قافسمین آچاریدی.
سئوگی، بیر قوش کیمی اوچدو،
آما سن، اونون قانادینی قیردین.


این دنیای زیبا، بدون تو زندانیست،

چشمانت، کلید قفس من بودند.
عشق، مثل پرندهای پر کشید،

اما تو، بال‌هایش را شکستی.
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,028
27,602
مدال‌ها
6
بو آغری، یالنیز سنه آیتدی،
باشقا هیچکس، بو دردین آناسی اولاماز.
سنین آدین، منیم یارامدا یازیلدی،
هر دفعه آغلادیم، آدینلا.


این درد، فقط به تو تعلق دارد،

هیچکس دیگر، مادر این رنج نمی‌شود.
نامت، بر زخمم نوشته شده،

هر بار گریه کردم، با نام تو بود.
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,028
27,602
مدال‌ها
6
بو گؤنول، سنه گؤره یازیلدی،
آما تقدیر، بیر باشقا یول چی.
سئوگیمیز، بیر یاریم قالان نغمهدی،
سوسقونلوقدا، اونون آوازی گئجهلره قاریشدی.


این دل، برای تو نوشته شده بود،

اما سرنوشت، راهی دیگر کشید.
عشقمان، نغمه‌ای نیمه تمام است،

که در سکوت، صدایش با شب‌ها آمیخته شد.
 
موضوع نویسنده

RPR"

سطح
4
 
مدیر تالار ترجمه
پرسنل مدیریت
مدیر تالار موسیقی
مدیر تالار ترجمه
ویراستار ارشد
گوینده آزمایشی
مترجم انجمن
کاربر ممتاز
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jun
4,028
27,602
مدال‌ها
6
بو گئجه، سنینله گؤروشمهدن،
یئنه یاتاجام، آغری ایله.
یاتاغیم، سنسیز، بیر قورقولو رویادی،
هر گئجه، سنه دوشونمهدن، اولماز.


امشب، بدون دیدنت،

باز هم با درد خواهم خوابید.
تخت‌خوابم، بدون تو، رؤیایی ترسناک است،

هر شب، بدون فکر به تو، نمی‌شود.
 
بالا پایین