Puyannnn
سطح
4
مهمان
- Sep
- 13,532
- 22,013
- مدالها
- 3
مدیر اجرایی آیقصه که به ورود حوزه ادبیات به عرصه دیجیتال خوشبین است، میگوید: انگار یک مسئولیت برای ما ایجاد شده که باید هفتهای چند قصه منتشر کنیم.
امین نوبهار درخصوص وضعیت ورود حوزه ادبیات و کتاب به حوزه دیجیتال و کیفیت محصولات و خدمات عرضهشده در این زمینه در سالهای اخیر اظهار کرد: وقتی در وسعت جهانی به این موضوع نگاه میکنیم، میبینیم که حرکت به سمت پلتفرمها و محصولات آنلاین و دسترسی آنلاین به کتاب در سطح جهانی خیلی خوب اتفاق افتاده است. البته در ایران هم کتابخانههای آنلاین و پلتفرمهایی به این شکل هر چند با تاخیر وارد شدند اما خیلی کمک کردند.
او که معتقد است پلتفرمهای حوزه ادبیات و کتاب به کتابخوانتر کردن مردم کمک کردند، ادامه داد: اما اساسا این فاصله به چشم میآید؛ فاصلهای که بین سطح جهان با ایران دیده میشود. در کشورهای دیگر، به راحتی میتوانید هر کتابی را که میخواهید خریداری کنید که یکی از فرمتهای آن، فرمت دیجیتال است تا سریع به دست مخاطب برسد. اما دسترسی در ایران کمی سخت است. بخش زیادی از این هم مربوط به مسائل فنی و دیجیتالی است.
نوبهار درباره ورود حوزه ادبیات به پلتفرمهای دیجیتالی، با توجه به اینکه بهنظر میرسد اغلب محصولات این حوزه فروشگاههای کتاب هستند، بیان کرد: من به این قضیه خیلی خوشبین هستم و فکر میکنم اتفاق خوبی افتاده است که حالا حتی دانشنامهها هم آنلاین شدهاند و لغتنامههای آنلاین داریم. اینها مجموعههایی هستند که ادبیات و خصوصا ادبیات کلاسیک را که نیاز بود خیلی تورق کنید تا به نقطهای برسید، دسترسپذیر میکنند. یا کاری که ما الان در آیقصه انجام میدهیم، این است که کتابهای قصه کودک را بهسرعت بهصورت آنلاین در دسترس قرار بدهیم و جدا از اینکه کتاب وجود دارد یا نه، خودمان هم قصه تولید کنیم و کودک را بهطور مداوم درگیر قصههای جدید با نیازهای روز کنیم. اما مسئله همان فاصله است که باید مدام کم و کمتر شود. بخشی از آن هم مربوط به مسائل فنی، مسئله اینترنت و سرمایهگذاری در این حوزه است که هنوز سرمایهگذاری خاصی نشده است. اگر به گنجور، واژهیاب، آیقصه و... نگاه کنیم، میبینیم که افرادی وارد شده و سرمایهگذاری کردهاند و این سرمایهگذاری نسبت به کل جامعه استارتاپی خیلی کم است.
امین نوبهار درخصوص وضعیت ورود حوزه ادبیات و کتاب به حوزه دیجیتال و کیفیت محصولات و خدمات عرضهشده در این زمینه در سالهای اخیر اظهار کرد: وقتی در وسعت جهانی به این موضوع نگاه میکنیم، میبینیم که حرکت به سمت پلتفرمها و محصولات آنلاین و دسترسی آنلاین به کتاب در سطح جهانی خیلی خوب اتفاق افتاده است. البته در ایران هم کتابخانههای آنلاین و پلتفرمهایی به این شکل هر چند با تاخیر وارد شدند اما خیلی کمک کردند.
او که معتقد است پلتفرمهای حوزه ادبیات و کتاب به کتابخوانتر کردن مردم کمک کردند، ادامه داد: اما اساسا این فاصله به چشم میآید؛ فاصلهای که بین سطح جهان با ایران دیده میشود. در کشورهای دیگر، به راحتی میتوانید هر کتابی را که میخواهید خریداری کنید که یکی از فرمتهای آن، فرمت دیجیتال است تا سریع به دست مخاطب برسد. اما دسترسی در ایران کمی سخت است. بخش زیادی از این هم مربوط به مسائل فنی و دیجیتالی است.
نوبهار درباره ورود حوزه ادبیات به پلتفرمهای دیجیتالی، با توجه به اینکه بهنظر میرسد اغلب محصولات این حوزه فروشگاههای کتاب هستند، بیان کرد: من به این قضیه خیلی خوشبین هستم و فکر میکنم اتفاق خوبی افتاده است که حالا حتی دانشنامهها هم آنلاین شدهاند و لغتنامههای آنلاین داریم. اینها مجموعههایی هستند که ادبیات و خصوصا ادبیات کلاسیک را که نیاز بود خیلی تورق کنید تا به نقطهای برسید، دسترسپذیر میکنند. یا کاری که ما الان در آیقصه انجام میدهیم، این است که کتابهای قصه کودک را بهسرعت بهصورت آنلاین در دسترس قرار بدهیم و جدا از اینکه کتاب وجود دارد یا نه، خودمان هم قصه تولید کنیم و کودک را بهطور مداوم درگیر قصههای جدید با نیازهای روز کنیم. اما مسئله همان فاصله است که باید مدام کم و کمتر شود. بخشی از آن هم مربوط به مسائل فنی، مسئله اینترنت و سرمایهگذاری در این حوزه است که هنوز سرمایهگذاری خاصی نشده است. اگر به گنجور، واژهیاب، آیقصه و... نگاه کنیم، میبینیم که افرادی وارد شده و سرمایهگذاری کردهاند و این سرمایهگذاری نسبت به کل جامعه استارتاپی خیلی کم است.