جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

درحال ترجمه پادشاهی یک زن | Atousa rostami

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته کتاب‌های در حال ترجمه توسط DEVIL با نام پادشاهی یک زن | Atousa rostami ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 559 بازدید, 4 پاسخ و 3 بار واکنش داشته است
نام دسته کتاب‌های در حال ترجمه
نام موضوع پادشاهی یک زن | Atousa rostami
نویسنده موضوع DEVIL
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط Enisha
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
موضوع نویسنده

DEVIL

سطح
4
 
کاربر ممتاز
کاربر ممتاز
Oct
1,717
4,792
مدال‌ها
7
نام کتاب: پادشاهی یک زن
نام نویسنده: آنتوان چخوف
مترجم: Atousa rostami
انگلیسی ترجمه شده به فارسی
 
موضوع نویسنده

DEVIL

سطح
4
 
کاربر ممتاز
کاربر ممتاز
Oct
1,717
4,792
مدال‌ها
7
شب کریسمس

اینجا یک رول ضخیم از یادداشت ها بود. ناظر دادگستری در دهکده جنگلی آمده است: او نوشت که هزار و پانصد روبل می‌فرستاد، که به عنوان خسارت با برنده شدن‌ در یک درخواست تجدید نظر به او اعطا شده بود. آنا آکیموونا از همچین چیزی متنفر بود و از آن می‌ترسید، کلماتی به عنوان ″خسارت اعطا شده″ یا ″برنده دعاوی″
اون می‌دونست که اینطوریه و بدون قانون غیر ممکن هست، اما به دلایلی هر وقت نازاریچ مدیر کارخانه یا ناظر ویلای او در کشور، هر دو اغلب به دادگاه رفته اند، برای برنده شدن در دعاوی حقوقی برای او استفاده می‌شد اما او همیشه احساس ناراحتی می‌کرد و به قولی شرمنده بود. در این فرصت هم ، او احساس ناراحتی می‌کرد و می‌خواست که آن هزار و پانصد روبل را دور از دید خود بگذارد.
او با ناراحتی فکر میکرد که دختران دیگر همسن او در سن بیست و شش سالگی مشغول مراقبت از خانواده خود بودند، خسته بودند و بی‌ صدا می‌خوابیدند. فردا صبح در تعطیلات بیدار میشدند و در حالتی که ازدواج کرده بودند و بسیاری از آنها بچه داشتند.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر:

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,023
26,599
مدال‌ها
12
ترجمه.png
مترجم عزیز، ضمن خوش‌آمدگویی و سپاس از انتخاب انجمن رمان بوک برای منتشر کردن ترجمه‌ی خود؛ خواهشمندیم قبل از تایپ ترجمه خود، قوانین زیر را با دقت مطالعه کنید.


قوانین تالار ترجمه


و برای پرسش سوالات و رفع اشکالات خود در را*بطه با ترجمه، به لینک زیر مراجعه کنید.

پرسش و پاسخ تالار ترجمه


دوستان عزیز برای سفارش جلد ترجمه خود بعد ۱۲ پست در تاپیک زیر درخواست دهید.

درخواست جلد


و پس از پایان یافتن ترجمه، در تاپیک زیر با توجه به قوانین اعلام نمایید.

اعلام پایان ترجمه

با تشکر از همراهی شما

|مدیریت انجمن رمان بوک|
 
آخرین ویرایش:
موضوع نویسنده

DEVIL

سطح
4
 
کاربر ممتاز
کاربر ممتاز
Oct
1,717
4,792
مدال‌ها
7
فقط او به دلایلی مجبور شد مانند پیرزن روی این نامه ها بنشیند و از روی آنها یادداشت بردارد تا پاسخ بنویسد، سپس تمام شب را هیچ کاری انجام ندهد اما صبر کنید تا او خواب آلود شود
و فردا می‌تواند تمام روز را در اختیار خود داشته باشد؛ خیلی وقت است که تبریک کریسمس و سلام و احوال پرسی می‌آید.
دو روز دیگر مطمئناً رسوایی در کارخانه رخ می‌دهد- برخی کتک میخورند و برخی هم از نوشیدن ودکای زیاد می‌میرند او از درد عذاب وجدان ناراحت بود و بعد از تعطیلات، نازاریچ می چرخید، حدود بیست نفر از افراد شاغل را به دلیل غیبت از محل کار اخراج کرده بود و حدود بیست نفر جلوی در آویزان می شدند، بدون کلاهشان، و او از رفتن پیش آنها خجالت می‌کشید.
 

Enisha

سطح
6
 
ارشد بازنشسته
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
Jan
2,172
16,689
مدال‌ها
13

به علت ادامه ندادن کار توسط مترجم
تاپیک بسته خواهد شد
 
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
بالا پایین