جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی چگونه مترجم‌ها معنی و ترجمه صحیح کلمه‌ها را پیدا می‌کنند؟

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط NIRI با نام چگونه مترجم‌ها معنی و ترجمه صحیح کلمه‌ها را پیدا می‌کنند؟ ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 180 بازدید, 3 پاسخ و 0 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع چگونه مترجم‌ها معنی و ترجمه صحیح کلمه‌ها را پیدا می‌کنند؟
نویسنده موضوع NIRI
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط NIRI
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12
یکی از چالش‌های مترجم‌ها پیدا کردن معادل‌های فارسی مناسب برای کلمات انگلیسی است. معمولا مترجم‌ها هنگام ترجمه متن‌های تخصصی بیشتر با این مشکل مواجه می‌شوند و تشخیص معنی صحیح کلمه برای‌شان دشوار می‌شود. در بسیاری از مواقع نیز یک کلمه در متن‌های مختلف معانی متفاوتی پیدا می‌کند و باز هم تشخیص معنی مناسب آن چالش‌برانگیز خواهد بود. روش‌هایی که در ادامه معرفی شده‌اند به مترجم‌ها کمک می‌کنند معنی کلمه‌ مورد نظرشان را به راحتی پیدا کنند.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12

1- جست‌وجو در گوگل (سرچ کردن)​

راه‌های زیادی برای تشخیص معادل و ترجمه صحیح یک کلمه وجود دارد.

2- استفاده از Advanced Search گوگل​

یکی از روش‌های دیگر برای تشخیص ترجمه صحیح کلمه‌ها استفاده از گزینه Advanced Search گوگل است. این ابزار، کلمه انگلیسی را در سایت‌های فارسی جست‌وجو می‌کند تا متوجه شوید سایر افراد کلمه مورد نظرتان را چه چیزی ترجمه کرده‌اند. Advanced Search یکی از کاربردی‌ترین ابزارهایی است که مترجم‌ها از آن استفاده می‌کنند و به شما کمک می‌کند تا به مترجمی حرفه‌ای تبدیل شوید.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12

3- استفاده از دیکشنری تخصصی برساد​

دیکشنری تخصصی برساد این امکان را برای شما فراهم می‌کند تا بر اساس موضوع متن‌تان، ترجمه و معادل مناسب کلمه‌ها را پیدا کنید.

برای مثال، اگر متنی که دارید ترجمه می‌کنید مربوط به رشته مهندسی برق است، باید در قسمت رشته‌ها، مهندسی برق را انتخاب ‌کنید و سپس کلمه مورد نظرتان را سرچ ‌کنید. بدین ترتیب ترجمه‌هایی که برای‌تان به نمایش در می‌آیند همگی مربوط به کلمات تخصصی رشته مهندسی برق می‌شوند.
 
موضوع نویسنده

NIRI

سطح
7
 
خانمِ نیری.
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
کاربر رمان‌بوک
Mar
6,011
26,582
مدال‌ها
12

4- استفاده از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی thesaurus​

دیکشنری thesaurus تمامی معانی مرتبط با یک کلمه را برای شما به نمایش می‌گذارد. آن کلماتی که پررنگ‌تر هستند و با رنگ قرمز به نمایش درآمده‌اند به معنی کلمه Security نزدیک‌تر هستند. هر چه کم رنگ‌تر شوند، احتمالش کمتر می‌شود که هم معنی Security باشند. پس کلمات پررنگ‌تر از لحاظ معنایی به Security نزدیک‌تر هستند.
 
بالا پایین