جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی روش ترجمه متن انگلیسی به فارسی روان

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته اصول ترجمه توسط -pariya- با نام روش ترجمه متن انگلیسی به فارسی روان ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 669 بازدید, 25 پاسخ و 0 بار واکنش داشته است
نام دسته اصول ترجمه
نام موضوع روش ترجمه متن انگلیسی به فارسی روان
نویسنده موضوع -pariya-
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط -pariya-
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
بنابراین پیشنهاد ما به شما این است که از هیچ کلمه و اصطلاحی بدون توجه نگذرید تا هم وجدان خودتان آسوده باشد و هم در برابر افراد خبره و کارشناس خجالت زده نگردید

 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12

۵- در ترجمه متون انگلیسی از توضیحات اضافی و پاورقی استفاده کنید​

توضیحات پاورقی
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
همانطور که می‌دانید، ممکن است توضیح برخی از کلمات در یک یا چند واژه امکان‌پذیر نباشد پس در این مواقع می‌توانید یک جمله را برای توضیح بیشتر داخل پرانتز جلوی کلمه آورده و یا آن را به پاورقی انتقال دهید تا به صورت مفصل‌تری در مورد معنای واژه به توضیح بپردازید.
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
- ترتیب صحیح صفات و کلمات یک جمله را رعایت کنید
در زبان انگلیسی از صفت برای توصیف افراد، اشیا و حیوانات استفاده می‌شود؛ اما با این تفاسیر، ممکن است گاهی یک صفت برای توصیف یک اسم کفایت نکند.
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
بنابراین در این حالت استفاده از چند صفت برای انتقال صحیح مفهوم الزامی است. در نظر داشته باشید در این حالت رعایت ترتیب صفات در انگلیسی اهمیت پیدا می‌کند و دانستن جایگاه آن، سبب تسریع روند ترجمه می‌گردد.
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
از دست ندهید: اجزای جمله در زبان انگلیسی

علاوه بر ترتیب صفات، دانستن ساختار تشکیل جمله انگلیسی نیز برای درک متون، یکی از مهم‌ترین گام‌ها به شمار می‌رود.

 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
در این قسمت دانستن گرامر نحوه ساخت جمله در انگلیسی می‌تواند بسیار کمک‌کننده باشد. پس یادتان باشد که نظم در انگلیسی بسیار حائز اهمیت است و جملات از ساختار خاصی پیروی می‌کنند.
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
۷- یادتان باشد که برخی از کلمات انگلیسی، معادل فارسی ندارند
در هنگام ترجمه متون، به خصوص متون علمی بسیار دقت داشته باشید که برخی از کلمات و اصطلاحات، قابل ترجمه نیستند
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
و به همان شکل در متن ترجمه شده نیز استفاده خواهند شد. هر چقدر بیشتر با زبان انگلیسی ارتباط برقرار کنید و بیشتر در حرفه خود تبحر کسب نمایید، بیشتر با این کلمات آشنا خواهیدشد.
 
موضوع نویسنده

-pariya-

سطح
6
 
[ مدیر ارشدبخش علوم و فناوری ]
پرسنل مدیریت
مدیر ارشد
مدیر تالار رمان
مترجم ارشد انجمن
آموزگار انجمن
عضو تیم تعیین سطح ادبیات
Jul
25,401
51,467
مدال‌ها
12
۸- لحن متن را حفظ کنید
مسلما لحن یک متن داستانی با لحن یک متن علمی بسیار متفاوت است؛ بنابراین باید میزان رسمیت متون مختلف را در نظر گرفته و آن را در متن ترجمه شده نیز رعایت نمایید.
 
بالا پایین