جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.

ضرب‌المثل ضرب‌المثل‌های فرانسوی

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته ادبیات غیر پارسی توسط SATIAR با نام ضرب‌المثل‌های فرانسوی ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 2,605 بازدید, 105 پاسخ و 1 بار واکنش داشته است
نام دسته ادبیات غیر پارسی
نام موضوع ضرب‌المثل‌های فرانسوی
نویسنده موضوع SATIAR
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط دختر خوب

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Chat échaudé craint l’eau froide.
گربه سوخته از آب سرد هم می‌ترسد.
کسی که در گذشته از چیزی آسیب دیده است، در آینده از چیزهای مشابه آن هم می‌ترسد.

معادل فارسی: مار گزیده، از ریسمان سیاه و سفید می‌ترسد.
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
نهرهای کوچک رودخانه‌های بزرگ را می‌سازند.
اهمیت انجام کارهای کوچک که به نتایج بزرگ ختم می‌شوند.
معادل فارسی: قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Aide-toi, le ciel t’aidera.
به خودت کمک کن تا بهشت هم به تو کمک کند.
معادل فارسی: از تو حرکت از خدا برکت
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Autant de têtes, autant d’avis.
سرهای زیاد نظرهای زیاد
معادل فارسی: آشپز که دوتا شد آش شور می‌شود یا بی‌نمک
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
L’erreur est humaine.
خطا انسان است.
معادل فارسی: انسان جایز الخطاست.
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Qui ne dit mot consent.
هر کسی که ساکت است رضایت دارد.
معادل فارسی: سکوت علامت رضایت است.
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Qui va lentement va sûrement.
کسی که آهسته می‌رود با اطمینان می‌رود.
اشاره به اهمیت عجول نبودن در کارها دارد.
معادل فارسی: رهرو آن نیست که گهی تند و گهی خسته رود، رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Il faut casser le noyau pour avoir l’amande.
برای به دست آوردن بادام باید سنگ را بشکنید. (باید هسته را بشکافی تا به مغز برسی)
اشاره به این دارد که برای رسیدن به چیزی باید تلاش کرد.
معادل فارسی: نابرده رنج گنج میسر نمی‌شود
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
Il faut casser le noyau pour avoir l’amande.
برای به دست آوردن بادام باید سنگ را بشکنید. (باید هسته را بشکافی تا به مغز برسی)
اشاره به این دارد که برای رسیدن به چیزی باید تلاش کرد.
معادل فارسی: نابرده رنج گنج میسر نمی‌شود
 

دختر خوب

سطح
10
 
ناظر کیفی کتاب
ناظر کیفی کتاب
ارشد بازنشسته
کاربر ویژه انجمن
نویسنده انجمن
Jun
12,625
40,506
مدال‌ها
25
“Il ne faut jamais dire « Fontaine, je ne boirai pas de ton eau !”
هرگز نباید بگویید “فواره، من آب تو را نمی‌نوشم!”
به این نکته اشاره می‌کند که باید فرصت‌ها غنیمت شمرد و نباید آن‌ها را از دست داد.
معادل فارسی: هرگز نگو هرگز
 
بالا پایین