جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

دارالترجمه | ترجمه تکست آزاد |

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته چالش توسط اول شخص مفرد با نام | ترجمه تکست آزاد | ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 1,525 بازدید, 75 پاسخ و 5 بار واکنش داشته است
نام دسته چالش
نام موضوع | ترجمه تکست آزاد |
نویسنده موضوع اول شخص مفرد
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط سورن

آوا...

سطح
3
 
کاربر محروم شده
کاربر محروم شده
Nov
1,144
4,693
مدال‌ها
8
*فرانسه
هزینه یک لبخند کمتر از برق است، اما به همان اندازه نور می‌دهد.

Un sourire coûte moins cher que l’électricité, mais donne autant de lumière.

مترجم: آوا کوهی
 

آوا...

سطح
3
 
کاربر محروم شده
کاربر محروم شده
Nov
1,144
4,693
مدال‌ها
8
بهتر است یک وجدان پاک داشته باشید تا یک سرنوشت مرفه. من یک خواب خوب را بهتر از یک تخت خوب دوست دارم.

Mieux vaut une conscience tranquille qu’une destinée prospère. J’aime mieux un bon sommeil qu’un bon lit.

مترجم: آوا کوهی
 

آوا...

سطح
3
 
کاربر محروم شده
کاربر محروم شده
Nov
1,144
4,693
مدال‌ها
8
تو خورشید درخشان نیمه شبم هستی
شمع فروزان راهنمای من.
درخشان‌ترین ستاره‌ای هستی که دیده‌ام
حتی در روزهای تاریک و ابری
همه چیز روبراه می‌شود
وقتی که خورشید نیمه شب مرا لمس کند

You’re my midnight sunshine lady
You’re my guiding light
You’re the brightest star I’ll ever see
And though the day is dark and cloudy
I’m gonna e all right
When my midnight sunshine touches me
Shel Silverstein

مترجم: آوا کوهی
 

اورانوس

سطح
5
 
ناظر آزمایشی
ناظر آزمایشی
کاربر ممتاز
Mar
1,998
5,469
مدال‌ها
8
Si tu es important pour une personne, elle passera du temps avec toi, elle t'aimera autant que tu peux, elle essaiera de te rendre heureuse, elle ne fera pas de mauvaises choses, donc si ce n'est pas comme ça, je pense tu devrais savoir quoi faire.

اگه واسه یه آدم مهم باشید براتون وقت میزاره،واستون به اندازه محبت می‌کنه، واسه خوشحال کردنتون تلاش میکنه، رفتار زننده ای انجام نمیده پس اگه غیر این بود خودتون فکر کنم باید بدونید که باید چیکار کنید.
 

شروین؛

سطح
0
 
کاربر رمان‌بوک
کاربر رمان‌بوک
Feb
16
272
مدال‌ها
2
The meeting of two personalities is like the contact of two chemical substances. If there is any reaction, both are transformed.” —Carl Jung

ملاقات دو شخصیت مانند ارتباط دو ماده شیمیایی می باشد ، اگر هیچ واکنشی نشان ندهند ، هر دو تغییر شکل می دهند

مترجم: شروین رستمی
 

آوا...

سطح
3
 
کاربر محروم شده
کاربر محروم شده
Nov
1,144
4,693
مدال‌ها
8
Life is like a piano… what you get out of it depends on how you play it

زندگی مانند یک پیانو است، این که چه آهنگی از آن به گوش برسد بستگی به آن دارد که چگونه آن را بنوازی

مترجم: آوا کوهی
 

آوا...

سطح
3
 
کاربر محروم شده
کاربر محروم شده
Nov
1,144
4,693
مدال‌ها
8
What screws us up the most in life is the picture in our head of how it is supposed to be.

آنچه که باعث پیچیدگی در زندگی می‌شود، تصویری است که در ذهن خود داریم از اینکه زندگی چگونه باید باشد

مترجم: آوا کوهی
 
بالا پایین