جدیدترین‌ها

خوش آمدید

با ثبت نام ، شما می توانید با سایر اعضای انجمن ما در مورد بحث کنید و همچنین تبادل نظر داشته‌باشید.

اکنون ثبت‌نام کنید!
  • هر گونه تشویق و ترغیب اعضا به متشنج کردن انجمن و اطلاع ندادن، بدون تذکر = حذف نام کاربری
  • از کاربران خواستاریم زین پس، از فرستادن هر گونه فایل با حجم بیش از 10MB خودداری کرده و در صورتی که فایل‌هایی بیش از این حجم را قبلا ارسال کرده‌اند حذف کنند.
  • بانوان انجمن رمان بوک قادر به شرکت در گروه گسترده نقد رمان بوک در تلگرام هستند. در صورت عضویت و حضور فعال در نمایه معاونت @MHP اعلام کرده تا امتیازی که در نظر گرفته شده اعمال شود. https://t.me/iromanbook

آموزشی ویراستاری واژگان بیگانه و معادل سازی

اطلاعات موضوع

درباره موضوع به تاریخ, موضوعی در دسته صحیح بنویسیم توسط Nella با نام ویراستاری واژگان بیگانه و معادل سازی ایجاد شده است. این موضوع تا کنون 167 بازدید, 81 پاسخ و 2 بار واکنش داشته است
نام دسته صحیح بنویسیم
نام موضوع ویراستاری واژگان بیگانه و معادل سازی
نویسنده موضوع Nella
تاریخ شروع
پاسخ‌ها
بازدیدها
اولین پسند نوشته
آخرین ارسال توسط Nella
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
نقش آموزش و رسانه در ترویج معادل‌های فارسی

۱. آموزش رسمی، به‌ویژه در مدرسه و دانشگاه، نقش مهمی در آشنایی زبان‌آموزان با معادل‌های فارسی دارد؛ اگر معادل‌ها در کتاب‌های درسی گنجانده شوند، زمینه‌ی نهادینه‌سازی آن‌ها از کودکی فراهم خواهد شد.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
2. معلمان و مدرسان، با انتخاب واژگان مناسب و توضیح تفاوت‌های آن‌ها با واژه‌های بیگانه، می‌توانند نگرش دانش‌آموزان را نسبت به زبان مادری تقویت کنند.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
3. رسانه‌ها، از تلویزیون و رادیو گرفته تا فضای مجازی، نقش تعیین‌کننده‌ای در رواج یا فراموشی واژگان دارند؛ تکرار واژگان درست، تأثیر عمیقی بر ذهن مخاطب می‌گذارد.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
4. استفاده‌ی آگاهانه از معادل‌های فارسی در گفت‌وگوهای خبری، فیلم‌ها، سریال‌ها، مقاله‌ها و تبلیغات، به ماندگاری آن‌ها کمک می‌کند و آن‌ها را به بخشی طبیعی از زبان روزمره تبدیل می‌سازد.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
5. اگر تولیدکنندگان محتوای رسانه‌ای و فعالان فضای مجازی از واژگان فارسی به‌درستی استفاده کنند، مخاطبان نیز به‌تدریج با این واژه‌ها انس می‌گیرند.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
6. شبکه‌های اجتماعی فرصت خوبی برای ترویج واژه‌های تازه هستند؛ استفاده‌ی هوشمندانه از هشتگ‌ها، کمپین‌های زبانی، یا حتی طنز می‌تواند به مقبولیت واژه کمک کند.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
7. مؤسسات فرهنگی، انجمن‌های ادبی و ناشران کتاب نیز می‌توانند در آموزش کاربرد معادل‌های فارسی نقش ایفا کنند، به‌ویژه با انتشار واژه‌نامه‌های کاربردی و محتواهای توضیحی.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
8. اگر فضای آموزش و رسانه در کنار هم حرکت کنند، معادل‌سازی از یک اقدام صرفاً واژگانی به یک جریان فرهنگی تبدیل می‌شود.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
9. با مشارکت نویسندگان، گویندگان، مترجمان و فعالان حوزه‌ی محتوا، می‌توان واژه‌های فارسی را در قالب‌های جذاب و کاربردی وارد زندگی روزمره مردم کرد.
 
موضوع نویسنده

Nella

سطح
0
 
همیار سرپرست کتاب
پرسنل مدیریت
همیار سرپرست کتاب
مدیر آزمایشی
منتقد کتاب آزمایشی
ناظر تایید
کپیست انجمن
کاربر ویژه انجمن
Jan
1,091
3,149
مدال‌ها
2
10. در نهایت، نهادینه‌سازی واژه‌های فارسی یک روند تدریجی‌ست که نیاز به آگاهی، استمرار، و همکاری میان آموزش و رسانه دارد.
 
بالا پایین